Um sábado ameno, bom para um passeio outonal! E estas são algumas das minhas coisas favoritas do outono... :)
:::::
A warm saturday, good for an autumn walk! And these are a few of my autumn favourite things... :)
:::::
este macati veste calças de ganga! :)
this macati wears jeans! :)
Maçãs
Gosto delas: crocantes, azedas, vermelhas, muito verdes, médias ou pequenas, morder à volta, com casca, assadas, no intervalo da manhã ou tarde, numa tarte, cozidas com canela, do amor, impressas, todos os dias... não só pelo bem que me fazia...
Apples
I like them: crunchy, sour, red, very green, medium or small, bite it around, with peel, roasted, in the morning or afternoon break, in a pie, stewed with cinnamon, candy, printed, everyday… not only to keep the doctor away…
Recebi o meu primeiro relógio verdadeiro quando tinha cerca de sete anos mas nunca o usei até ter entrado para o liceu. Lembro-me de sentir um peso estranho à volta do braço e olhar bara aquele objecto para ver se o autocarro estava atrasado ou não (maior parte das vezes não! Eu é que era impaciente!).
Depois, fiquei tão dependente que não conseguia imaginar-me sem relógio... até o usava em casa enquanto não fazia nada... esta sensação de controlo, stressava-me!
Por isso, há cerca de 6 anos, decidi usar reglógios apenas quando trabalho... no início era estranho olhar para um braço vazio mas agora já estou habituada... sinto uma certa liberdade e ainda consigo adivinhar as horas se alguém me perguntar... ok, às vezes o meu telemóvel substitui os meus relógios... :)
Alguns dos meus relógios são um pouco da minha personalidade (já conheceram a minha tosta de queijo!) ou trazem-me boas memórias...
Coseguem dizer-me quais precisam de pilhas novas?
I got my first real watch when I was about seven years old but never used it until some years later when I attended secondary school. I remember feeling the strange weight around my arm and looking at that object to see if the bus was late or not (mostly not! I was just impatient!).
Then, I became so addicted I couldn’t imagine myself without a watch… I even used it at home while doing nothing… This controlling feeling stressed me!
So, about 6 years ago, I decided to use watches only when I work… at the beginning it was strange looking at an empty arm but now I’m totally used to it… I feel somehow free and I can still guess the time if somebody asks me… ok, sometimes my mobile phone substitutes my watches... :)
Some of my watches are a bit of my personality (you already met my cheese toast!) or bring me good memories…
Can you tell me which of these need new batteries?
Diana para/to Képia
Chiquitim para/to Macati
Macati para/to Alhambra
Para a troca de outono, eu enviei à Alhambra:
-alguns doces de fruta- altura das conservas;
-Marie Claire Idees- edição de outono;
-guardanapos com maçãs e sabonete com cheiro de maçãs- altura da colheita das maçãs;
-pulseira com uvas- altura da colheita de uvas e fazer vinho (minha região);
-macati com cores de outono;
-pastilhas elásticas- altura para o início de um novo ano lectivo e eram proibidas nas aulas... esses tempos acabaram;
-pega de forno com cogumelos (atenção, são venenosos!)- altura de procurar cogumelos;
-tempero para massas- ela gosta de massa...
-----
For this autumn/fall swap, I've sent Alhambra:
-some fruit jam- time for preserves;
-Marie Claire Idees- Autumn/fall edition;
-apples paper napkins and soap with apple scent- time to pick apples;
-grapes bracelet- time to pick grapes and make wine (my region);
-macati in autumn/fall colours;
-chewing gum- time for a new school year and they were forbidden in classes... these time are gone now!;
-oven mitten with mushrooms (attention, these are poisonous!)- time to find mushrooms;
-spices for pasta- she likes pasta...
Preciso mesmo de dormir... os meus dedos estão a ficar nervosos por não criarem... :)
I really need some sleep... my fingers are becoming nervous for not crafting... :)
nota:
-bolacha na foto 2 queria desesperadamente ser comida antes do chocolate quente e eu realizei o seu desejo;
-bolacha na foto 3 queria um ar diferente antes de se juntar à festa no meu estômago, tal como as bolachas seguintes...
-última foto: o meu dedo apontador está melhor, obrigada!
-----
note:
-cookie on picture 2 wanted desperately be eaten before the hot chocolate and I fulfilled its wish;
-cookie on picture 3 wanted a different look before joining my stomach party, just like the following cookies...
-last picture: my pointing finger is better, thanks!
Se fosse tão rápida já teria a camisola pronta nesta altura! é viciante...
If I were this quick, I would have a finished pullover by now! it's addictive