sexta-feira, dezembro 21, 2007

I wish you all a


I wish you all a
Originally uploaded by macati.

Eu queria dizer-vos isto pessoalmente mas estou mesmo de partida para o Natal em casa e estou com pressa e tanta coisa para carregar no meu carro! Desculpem!
Desejo-vos tudo do melhor no Natal e um óptimo 2008! Voltarei em Janeiro com tanta coisa para "postar" aqui!

I wanted to tell it personaly but I'm about to drive home for Christmas and I'm in a hurry and so many things to put in my car! I'm sorry!
I wish you all the best for Christmas and a great 2008! I'll be back in January with so many things to post!!!!

quarta-feira, dezembro 19, 2007

magical pieces 24

:::::
Natal:
1- próxima segunda-feira;
2- os mesmos filmes na TV (embora tenha ouvido que vai haver um especial Natal a nível mundial com o Shrek);
3- imagens com crianças famintos, não sabendo o que é esta época e fazendo-nos sentir mal;
4- instituições de solidariedade a pedirem dinheiro;
5- procurar pelo presente especial e esquecer-se sempre de alguém;
6- corre corre e fazer tudo perfeito para a reunião familiar e discutir por tudo e por nada só porque o tempo voa e há tantas coisas para fazer;
7- sentar e comer o prato tradicional e beber e brindar e abrir presentes e arrepender-se por ter comido demasiado outra vez...
Espero que este ano o meu Natal seja igual aos outros (sem os números 3 e 4, por favor! Eu contribuo mensalmente para uma ONG)
E o vosso Natal?

:::::

Christmas:
1- next Monday;
2- same movies on TV (although I heard that there would be a worldwide Christmas special with Shrek);
3- pictures of children starving, not knowing what this season is and making us feel bad;
4- solidarity institutions asking for money;
5- looking for special presents and always forgetting someone;
6- run run and make everything perfect for family reunion and argue with everyone without any reason just because time is flying and there are so many things to do;
7- sit and have the traditional food and drink and make a toast and open presents and regretting for eating too much again…
I hope that this year my Christmas will be just as the same as the others (without numbers 3 and 4, please! I do contribute monthly for a NGO)
What about your Christmas?
:::::

terça-feira, dezembro 18, 2007

back to the sewing machine


back to the sewing machine
Originally uploaded by macati.

:::::
Decidi fazer um porta-lápis usando aminha máquina de costura. E adivinhem: diverti-me tanto! fiz alguns erros que podiam ter sido evitados se tivesse usado as minhas células cerebrais... ainda assim adorei a experiência... fiz outra experiência mas não posso contar porque é para uma troca! olá limonverde
:)

:::::

I decided to make a pencil case by using my sewing machine. And guess: I had so much fun! made some mistakes that could be avoided if I had used a bit of my braincells... still loved the experience... made another experience with it but can't tell because it's for a swap! hi limonverde !
:)
:::::

quinta-feira, dezembro 13, 2007

potholders


estas pegas foram para uma troca de tricô... ela adora gatos e queria enviar algo feito por mim...
these potholders were for a knitting swap... she loves cats and I wanted to send something made by me...

quarta-feira, dezembro 12, 2007

magical pieces 23

:::::
a última vez que me lembro andar de autocarro foi há cerca de 3 anos quando estive em Londres e me dirigia a Stratford-upon-Avon... Acho que nunca seria capaz de conduzir do lado esquerdo da estrada mas isso é outra história... na 2ª-feira passada, o meu carro estava no mecânico e como só confio neste, tive que fazer uma viagem de 28km... claro que não a pé mas de autocarro!
primeiro cheguei 20 minutos antes da hora- nunca se sabe se o autocarro quisesse partir antes da hora... mas partiu 10’ depois... por isso esperei 30 minutos! Depois muitos carros ultrapassavam o carro tal como eu faço e desejei que ele andasse um pouco mais depressa também... mas apercebi-me que andar de autocarro tinha algumas vantagens:
-não desperdicei energia a prestar muita atenção enquanto conduzia (existem muitos condutores loucos por aí);
-podia focar noutras coisas tipo ler ou fazer trabalhos manuais mas prestei atenção à paisagem e vi coisas extraordinárias:estar sentada mais alta do que a nível do solo (mais conhecida por carros) é espectacular!
-desejei que pudesse ser levada para o trabalho todos os dias...
esta pequena viagem estava a ser tão boa que quase me esqueci que enjoo quando estou num autocarro e confiem em mim, assim que as portas se abriram e eu saí, a minha cara ganhou alguma cor e eu desejei o meu carro de volta...

:::::

the last time I remember riding a bus was about 3 years ago when I was in London and was heading to Stratford-upon-Avon… I don’t think I would ever be able driving on the left side of the road but that’s another story… last Monday, my car was at the mechanic and because I only trust this one, I had to make a 28km trip… not on foot, of course, but by bus!
First, I arrived 20 minutes before the schedule- never know if the bus wanted to leave earlier… but it left 10’ after schedule… so I waited 30 minutes! Then, many cars were overtaking the bus just like I usually do and I wished the bus drove a bit faster too… but I realised that being on a bus had some advantages:
-didn’t waste energy on paying a lot of attention while driving (there are a lot of crazy drivers out there);
-could focus on other things like reading or probably crafting but paid attention to the landscape and I saw amazing stuff: sitting higher than ground level (aka cars) is cool! -I wished I could be driven to work everyday…
this little ride was so great that I almost forgot that I get sick when I’m in a bus and trust me as soon as the door opened and I stepped off, my cheeks regained some colours and I wanted my car back…
:::::

segunda-feira, dezembro 10, 2007

challenge

olá pessoal!
Espero poder publicar as coisas que fiz para as 2 trocas muito em breve... estou a ficar aborrecida por não o fazer... vá, Sr. Carteiro, despache-se!
hoje fui mais ou menos desafiada para fazer brincos em "fimo" (que outro nome posso atribuir em vez da marca?) e fazer uma troca com limonverde. Ela faz tantas coisas giras... tenho estado a pensar últimamente em usar este material... por isso esta foi a oportunidade! Espero não desiludir-te!

hi people!
I hope I may post the things I made for my 2 swaps very soon... I'm getting bored not posting my stuff... come on, Mr. Postman, hurry up!
today I was sort of challenged to make polymer clay earrings and make a swap with limonverde. She makes so many cute stuffs... I've been thinking about polymer clay lately... so this was the opportunity! I hope that I won't disappoint you!

sábado, dezembro 08, 2007

montemor-o-novo

novas fotos em macati was here
new pictures is macati was here

macati in a book


:::::

iupiiiiiiiiiii!

Participei num concurso de padrões para tricô e eu sou UMA das vencedoras! Confissão: eu enchi o email com muitos padrões e isto foi a maneira de eles dizerem "Agora que é uma das vencedoras por favor não participe em mais concursos! obrigados!"

Cliquem aqui (apareço como manuela tinoco)

Ah, esqueci de contar:

-estes padrões vão ser publicados no livro Picture Perfect Knits de Laura Birek, da Chronicle Books e eu vou receber um exemplar grátis...

-e uma das minhas heroínas de crochet FUTUREGIRL também mandou um padrão e também é uma das vencedoras! o padrão dela é lindo!

:::::

yaaaaaaaaaay!

I participated in a knitting pattern contest and I'm ONE of the winners! Confession: I filled their email with many patterns and this was their way to say "Now that you are one of the winners please do not participate in more contests! thank you!"

Click here (my name is manuela tinoco)

Oh, forgot to tell you:

- these patterns will be published in Picture Perfect Knits by Laura Birek, from Chronicle Books and I'll get one for free...

- and one of my crochet heroine FUTUREGIRL sent a pattern too and is one of the winners too! her pattern is beautiful!

:::::

quarta-feira, dezembro 05, 2007

magical pieces 22

:::::
Olá! Desculpem a minha ausência mas o meu emprego decidiu ocupar mais do meu tempo o que significa que algumas coisas precisam de esperar um pouco E para as minhas trocas decidi fazer uma coisa para cada uma das minhas parceiras mas apercebi-me que estas coisas precisavam de um par a combinar... por isso demorei mais tempo a fazer estas coisas (não posso dizer o que são ou a surpresa deixa de ser surpresa!)

:)
Agora, este magical vai ser um PIF (post it forward, ou em português a ideia é envia mais tarde).
Isto significa que as primeiras 3 pessoas que me deixarem um comentário receberão algo feito por mim nos próximos 366 dias! A regra é que também devem fazer um PIF no vosso blog!
Eu vou receber desta menina!
:::::

hi! I’m sorry for my absence but my job decided to occupy more of my time and that means that some things must wait a bit AND for my swaps I planned to make one thing for each of my swap partners but I realized that these things needed a matching pair… so I took more time to make these things (I can’t mention what these are or the surprise won’t be a surprise anymore!)…
:)

Now, this magical piece will be a PIF (post it forward).
This means that the first 3 people that leave a comment will get one thing made by me within the next 366 days. The rule is that you must make a PIF in your blog, too!
I will get from this girl!
:::::