terça-feira, setembro 11, 2012

don't ask

Pickles
Tradução (Translation to Portuguese)
1 - O que estás a tricotar, Opal?
2- Não estou a tricotar... Estou a fazer crochet! Vês? Não são agulhas. É apenas uma agulha de gancho.
3- Já te disse milhentas vezes, duas agulhas significa que estou a tricotar. Uma agulha de gancho significa que estou a fazer crochet!
4- Acho que é melhor evitá-la quando ela anda a manejar ganchos ou agulhas.

Esta tira é um pouco como me sinto quando alguém me pergunta o que estou a fzaer, especialmente qunado estou a iniciar um projeto novo... às vezes os meus projetos ficam um pouco diferentes do que estava a pensar no início... às vezes MUITO diferentes... A Opal e eu temos uma coisa em comum: ser resmungona. Mas eu uso duas agulhas compridas de gancho para tricotar (cachecóis... o meu tricotar resume-se a cachecóis)...
:::::

This strip is a bit how I feel when someone asks me about what I'm doing, especially when I'm starting a new project... Sometimes my projects become a bit different of what I was thinking at the beginning... sometimes a LOT different... Opal and I have one thing in common: being grumpy. But I use two long hook needles to knit (scarves... my knitting resumes to scarves)...

1 comentário:

APO (Bem-Trapilho) disse...

éheheh
bjinho minha linda! tem um bom ano e nao resmungues tanto que ficas velha mais depressa! (ou este conselho será melhor para mim própria?!)